hogarmania.com |
encantodelmoncayo.blogspot.com |
farmatopventas.es |
soycurioso.net |
elmundo.es |
Twitter: @A_Monteagudo
Facebook: a RIDE through FASHION
hogarmania.com |
encantodelmoncayo.blogspot.com |
farmatopventas.es |
soycurioso.net |
elmundo.es |
teenvogue.com |
La moda de los ''ugly Christmas sweaters'' ha venido para quedarse, y es que cada año somos más los que nos compramos uno de estos jerséis ya sea por hacer la coña, por hacernos una foto de lo más kitsch para felicitar las Fiestas a amigos o familiares o porque, sencillamente, nos parecen maravillosos. Y es que, permitidme que os diga, pero estaréis de acuerdo conmigo en que algunos no son nada ''ugly''.
The ugly Christmas sweaters have become so fashionable that there is no Christmas without them. Each year, more and more people buy them just for fun, or because they want to take some kitsch pictures to send to their friends and family or just because we love them. Let me tell you, and I think you will agree with me, that many of them are not ugly at all.
hespokestyle.com |
¿En qué se distingue un ''ugly Christmas sweater'' del resto de jerséis? A parte de lo obvio (es decir, que tenga motivos navideños), seguramente habréis oído más de una vez la expresión ''más es más'', ¿verdad? Pues eso, cuanto más color, más detalles y elementos tenga el jersey, más ''ugly'' se podría considerar.
What makes a regular sweater into a ugly Christmas sweater? Apart from the obvious (that is, the Christmas motive), I bet you have heard the expression ''more is more'', right? There you have it, the more the color, and the details and elements the sweater has, the uglier it could be considered.
livingmagazine.net |
Si aún no tenéis vuestro ''ugly Christmas sweater'', a continuación os dejo unas cuantas propuestas. Ahora que es tiempo de Papá Noel, Reyes Magos y Amigos Invisibles, puede ser un regalo original y genial. Como veréis, los hay más ''discretos'' y los hay hasta con luces y sonidos. De las marcas que he investigado, sin duda las que más variedad he visto que ofrecen son Pull&Bear y Lefties. Otras marcas, como C&A, veréis que tienen estos jerséis súper rebajados. Ya me diréis qué os parecen, o si ya tenéis alguno y, si es así, me encantaría verlos!
If you still do not have your ugly Christmas sweater, here you have some proposals that you may like. Santa Claus and the Three Wise Men are already receiving letters, and Secret Santa meeting are around the corner, so this could be a great and original gift. As you will see, there are more discreet designs and there are sweater with light and sound. Of all the brands that I have checked, Pull&Bear and Lefties are the ones which offer more variety. On the other hand, C&A has amazing sales regarding these sweaters. I would like to know what do you think about the or if you already have an ugly Christmas sweater. And if this is the case, I would love to see it!
asos.com |
hm.com |
lidl.es |
Instagram: alberto.monteagudo
Twitter: @A_Monteagudo
Facebook: a RIDE through FASHION
Desde hace años, la Navidad ya no es para mi una fecha significativa, por decirlo de alguna manera. Cuando cada vez son menos los seres queridos que te acompañan, y más las sillas vacías que quedan, empiezas a desear que estas fechas pasen lo más rápido posible. Pero no sé si ha sido por las circunstancias de este año tan “particular”, o simplemente porque sí, pero este año siento cierta ilusión por la Navidad y me apetecía mucho decorar nuestro piso.
It has been several years since I do not enjoy Christmas the way that it is supposed to be enjoyed. When the people that you love the most is no longer with you and all you see is more empty chairs, you only wish that this time of the year finish as soo as possible. But maybe because of the circumstances of this peculiar year, I am actually feeling the Christmas spirit again and I did feel like decorating our home.
Lo curioso es que la decoración que tenía en mente al final no es la que veis en las fotos. Me inclinaba más por un estilo escandinavo. Una decoración más minimalista, con el verde, el blanco y la madera como protagonistas. Pero una cosa llevó a la otra, y en verdad me gusta mucho como ha quedado.
The funny thing is that, before decorating, I had a clear style in my head, a very Scandinavian one, but the result was totally different. I had pictured in my mind green, white en wood decor, but I ended up buying a lot of red stuff. But I must say that I really enjoy the final result.
Como veis, no hay árbol. Básicamente porque no tenemos dónde meterlo. Vivimos en un piso pequeño y está todo el espacio aprovechado al máximo. Tampoco quería una decoración excesiva y que quedase todo abarrotado. Al final lo que he hecho ha sido añadir pequeños elementos, y repartirlos a lo largo del salón y parte de la cocina.
As you can see, there is not a Christmas tree, basically because there is no place to put it. Our home is quite small and all the space is used to its maximum. I did not want a very excessive decor and having a cluttered space. What I did was to put ornaments of a medium or small size at different spots of the living room and also in some places of of the kitchen.
Espero que os guste. No es nada del otro mundo, pero me apetecía compartirlo con todes vosotres.
I hope you like it. I know it is not the most beautiful Christmas decor in the whole world, but I realy wanted to share it with you all.
Por cierto, en la carpeta ''HOGAR'' de mis stories destacados de Instagram tenéis de dónde es cada adorno y cuánto ha costado, por si os interesa.
By the way, there is a highlight stories folder o my Instagram called ''HOGAR'' where you can check where I bought the ornaments and how much they cost, in case you are interested.